深田咏美av无码一区二区三区,99热久久精品国产一区二区,人人妻人人做从爽精品,久久福利合集精品视频

女性時尚和娛樂資訊網(wǎng)站

全球短訊!那英與鄭秀妍交流直接掏出翻譯器 曾靠一句日語“混”完整個采訪

發(fā)布時間:2022-07-01 05:57:53   來源:鳳凰網(wǎng)    


(資料圖片)

在最新一期的《乘風破浪》加時營業(yè)中,那英和鄭秀妍在討論歌曲的分詞和演唱時,因為交流不暢,那英直接掏出了自己的神器,實在是太逗了。

那英很努力地嘗試用英語與鄭秀妍溝通交流,但迫于自己的英語口語表達不太行,一直表達不清楚自己的意思,那英用自己的“散裝”英語說了幾句話之后,鄭秀妍也聽得一臉懵,顯然是沒聽懂那英的意思。

短暫的交流后,那姐果斷地放棄了自己的“散裝”英語,從包中掏出了翻譯器,這一操作也是讓在一旁的鄭秀妍驚訝到了。不得不說,這個翻譯器也是真的很好用,在翻譯器的幫助下兩人非常順利地完成了交流。

看完這個畫面,真的是有被笑到,沒想到那英為了和鄭秀妍溝通早就做好了準備,居然還自帶翻譯神器,看著兩個人交流實在是太有意思了。

網(wǎng)友們也開玩笑地說道:“那英也學聰明了,知道用工具了,早這樣早選上鄭秀妍了?!本W(wǎng)友們會這樣說,其實是因為在之前的節(jié)目中,那英作為隊長想讓鄭秀妍加入自己的隊伍。然而在一番溝通之后,那英以為鄭秀妍同意了,然而鄭秀妍其實是在婉拒,那英沒有完全聽懂鄭秀妍的意思,還非常開心地以為鄭秀妍同意了邀請。

這個因為交流失敗引發(fā)的誤會,看來也是讓那英成長了,為了防止像上一次一樣的誤會出現(xiàn),那英還特意準備了翻譯神器,也是很可愛了。

也有網(wǎng)友說,那姐你變了,這還是那個靠一句日語走天下的那姐嗎?有一次,那英在日本接受采訪,主持人說那英各方面發(fā)展得都很好,那英回答的是“搜得思”,主持人說很期待那英的表演,那英回的也是“搜得思”。

無論主持人說什么,那英回的都是“搜得思”,中文意思就是“確實”。那英全程用一句日語混完了整個采訪,到最后,連主持人和那英本人都忍不住笑了,實在是太有趣了。

而這一次那英也終于和鄭秀妍合作了,兩個人之間又會碰撞出什么樣的火花呢,期待兩人在舞臺上為我們帶來的精彩表現(xiàn)。

關鍵詞: 點我進入 乘風破浪