深田咏美av无码一区二区三区,99热久久精品国产一区二区,人人妻人人做从爽精品,久久福利合集精品视频

女性時尚和娛樂資訊網(wǎng)站

【天天聚看點】論中文版的“國際化”問題

發(fā)布時間:2022-09-19 08:52:01   來源:新聞晨報    

本文轉(zhuǎn)自:新聞晨報


(資料圖)

當(dāng)我們在關(guān)注《弗蘭肯斯坦》的時候我們在關(guān)注什么

論中文版的“國際化”問題

邱儷華

舞臺劇《弗蘭肯斯坦》中文版的“回歸”最近成為魔都演出市場的熱門話題。無論是“魔都觀眾從5月等到9月的回歸演出”,還是“鄭云龍、袁弘、閆楠幾位主演的交替卡呈現(xiàn)”,又或者是網(wǎng)絡(luò)熱議的“新角色瑪麗·雪萊的女性視角”“人形生物的3小時特效妝”“王亞彬編的絕美雙人舞”……票房熱度和高關(guān)注度,都讓這部劇的本輪魔都首秀吊足觀眾胃口。

截至發(fā)稿,該劇已經(jīng)在上海演出了5場,大劇院與該劇相關(guān)的藝教活動也已經(jīng)舉辦了兩場。突然有了一個疑問,我們?yōu)槭裁磳Α陡ヌm肯斯坦》如此狂熱?因為它是“卷?!敝餮葸^的舞臺劇爆款舶來品?還是因為有袁弘、鄭云龍一眾當(dāng)紅實力演員加盟?還是因為交替卡和特效化妝讓我們感到新奇?

當(dāng)我們在關(guān)注《弗蘭肯斯坦》的時候,我們究竟在關(guān)注什么?

9月16日上海首演前的采訪中,導(dǎo)演李任強(qiáng)調(diào)了一個很有意思的“悖論”:這個“中文版”并沒有本土化《弗蘭肯斯坦》,它依然是一個“國際化”的作品。聽上去有點拗口,沒有本土化的中文版是什么意思?而它的“國際化”又指的是什么?

關(guān)于“中文版”的定義,制作方在早先的采訪中已經(jīng)講得很明白——選擇了“經(jīng)典文本,中國制造”的創(chuàng)制思路,沒有照搬復(fù)刻英國國家劇院英文原版劇目,而是直接由劇作家尼克·迪爾授權(quán),并邀請環(huán)球莎士比亞劇院前任藝術(shù)總監(jiān)多米尼克·德羅姆古爾及中國青年導(dǎo)演李任共同執(zhí)導(dǎo)。按照導(dǎo)演李任的講法,這個“中文版”,“不存在有一個接地氣的或者是本土化的改造過程。因為首先它是一部國際化的作品,它在全世界有40多個版本,每個版本都存在一種讀解,而不是一個我要把它去完全本土化的過程。”

換句話說,讓中國演員在中國的舞臺上繼續(xù)扮演歐洲人,但跟隨人物和故事,無論是中國人還是歐洲人,都可以在這個舞臺上找到充分的共鳴。從最終的舞臺呈現(xiàn)效果可以看出,中文版對NT版進(jìn)行了高度還原,尤其在角色設(shè)定上,同樣選擇讓幾位主演交替出演弗蘭肯斯坦和人形生物的角色。同時,該版本也盡量避免了對原版單純的中文化,而在努力尋找一些獨屬于這個版本的獨特氣質(zhì),比如女性視角的加入。

能做到這些,可以說中文版《弗蘭肯斯坦》已經(jīng)具備了一個成功的國際化舞臺劇版本的基本條件,然而在“國際化”這條路上,它比我們想象的似乎作出了更多的努力。它不僅要告訴世界我可以懂你,更要告訴世界,我能表達(dá)些什么——編舞及肢體指導(dǎo)王亞彬、作曲魏虎虎、舞美設(shè)計沈力、燈光設(shè)計譚華、音響設(shè)計李想、服裝造型設(shè)計關(guān)峰、道具設(shè)計于雷等,這些中國頂尖的青年藝術(shù)家,聯(lián)手打造了專屬于中文版的國際化舞臺語言。

比如肢體部分,這幾天討論度僅次于幾位主演的就是王亞彬了,她在舞臺上絕美“女人形生物”的幾段肢體表達(dá),讓觀眾驚呼,“簡直太美了,為什么會有這么美麗的肢體表達(dá)?”很多人也許不知道,她同時也是這部劇的肢體指導(dǎo),而肢體表達(dá)也是中文版的一大亮點。身為編舞兼形體指導(dǎo),王亞彬為人形生物加入了大量的肢體動作,這為角色增添了更多張力。在這一版本的演出中,前20分鐘的部分幾乎是沒有臺詞的,故事和情緒的渲染完全依靠肢體的表達(dá)來傳遞,加之舞美氛圍和視聽效果的賦予,觀眾的呼吸和視線被牢牢鎖住。

再比如在舞美、音樂等設(shè)計上的努力。英國版本的劇場是一個環(huán)形舞臺,所有的景都是吊裝的。此次中文版從創(chuàng)作之初基本就是一個鏡框舞臺的方式,也會用到樂池,不是說完全都在鏡框里,也會出來一塊跟觀眾很接近(第三場演出中,筆者身邊的一位老外觀眾顯然對這樣的設(shè)計十分滿意,一邊探出脖子觀看一邊微笑)。而舞臺設(shè)計上把整個景片、背景切成四塊,各有不同的組合,做出不同的場景街區(qū),不同的排列組合在舞臺上移動,視覺上顯得更加震撼。在鏡框舞臺之上,勃朗峰和日內(nèi)瓦湖宛然如真,考究的舞美與燈光、聲效、特效相結(jié)合,從夜鶯啼囀,到暴雨雷電,風(fēng)霜冰雪,令觀眾有著身臨其境之感。

而音樂部分,與現(xiàn)代音樂作曲家魏闬合作,不同于以往的戲劇配樂,其音樂風(fēng)格既能描繪出角色的心理狀態(tài),又能通過氛圍的營造充分調(diào)動觀眾的情緒。

當(dāng)然還必須說一說演員,尤其是袁弘、鄭云龍和閆楠同時扮演“人形生物”和“科學(xué)家弗蘭肯斯坦”兩個角色的三位主角。整個排練期間的不易在開演之前的報道中已經(jīng)看到很多,包括巨大的體力付出,鄭云龍曾經(jīng)透露自己常常在排練中不知不覺受傷,但這并不能阻止他繼續(xù)排練,無非就是“仔細(xì)研究一下哪些部位,比如肩膀、膝蓋這些更容易受傷,就提前在動作設(shè)計上盡量避開?!被粋€“人形生物”的妝要3個小時,上海首演當(dāng)天的發(fā)布會,鄭云龍就不得不在下午四點半提前離席,因為晚上七點半開演,2小時15分鐘的演出沒有中場休息,這意味著每場演出都要開啟5個多小時的超強(qiáng)待機(jī)模式。黃宏更是透露,北京演出時凌晨三點被酒店樓上的客人吵醒,打電話到前臺,服務(wù)人員說:“不好意思,樓上的客人就是你們劇組的閆楠?!笔堑模璩咳c,閆楠依然在排練“人形生物”。

舉這些例子并不是為了強(qiáng)調(diào)演員敬業(yè),而是相較于所謂“流量”“走紅”這些熱詞,我們在中文版《弗蘭肯斯坦》的這些演員身上更多地看到的是一種職業(yè)操守,一種“我作為演員還有沒有更多可能”的追求。無論是“人形生物”還是“弗蘭肯斯坦”,這些角色要求他們不只是一個話劇演員,也許還必須具備舞劇演員的肢體表達(dá)水準(zhǔn)……不是明星、不是流量,他們在舞臺上所表達(dá)的自己,更像是一個可以跟全球所有舞臺從業(yè)者和觀眾對話的人,一個超越語言和國界傳達(dá)人物精神氣質(zhì)的人,一個真正的“演員”。

關(guān)于中文版的國際化,還有一個話題不能不提——手語場。手語場在之前的北京場演出之后,引發(fā)“手語場彰顯人文關(guān)懷”社交媒體大討論。據(jù)悉,劇方和協(xié)助探索無障礙觀演的機(jī)構(gòu)——英國文化教育協(xié)會(British Council)將在上海大劇院再度攜手,9月24日下午場特設(shè)“無障礙場次”,為更多聽障人士提供走進(jìn)劇院的機(jī)會。

告訴世界舞臺,我們可以,更告訴世界舞臺,能表達(dá)些什么。這也許就是中文版《弗蘭肯斯坦》要告訴我們的,它想要成為一部能夠代表中國當(dāng)下舞臺劇水準(zhǔn)的“國際化”劇目。

關(guān)鍵詞: 弗蘭肯斯坦 在舞臺上 中場休息